Tłumaczenia reklamowe i marketingowe

0
31
tłumaczenia marketingowe

Tłumaczenia marketingowe to wysoce wyspecjalizowana dziedzina przekładów. To także trudne tłumaczenia, które wymagają od osoby przekładającej teksty marketingowe nie tylko doskonałej znajomości dwóch języków, ale i znajomości dwóch kultur oraz specyficznych odmian języka. W przypadku tłumaczeń reklamowych najłatwiej jest także o błąd – wszelkie pomyłki są także wyjątkowo łatwo zauważalne. Błędy językowe, nieadekwatne słownictwo, nieprawidłowo dobrany styl tekstu – to wszystko może złożyć się na porażkę przedsiębiorstwa, jeżeli do wykonania tłumaczenia marketingowego wybrana zostanie nieodpowiednia osoba. Efektem nawet niezbyt dogłębnych poszukiwań w czeluściach Internetu są liczne przykłady błędów i pomyłek – które przydarzają się nawet najlepszym i największym dystrybutorom światowych marek.

Aby uniknąć tego typu błędów, warto jest powierzyć realizację tłumaczenia zaufanej firmie. Nasze Biuro Tłumaczeń współpracuje z gronem native-speakerów, którzy chętnie podzielą się swoim doświadczeniem w zakresie pracy w branży marketingowej. Spośród tłumaczy, z którymi nawiązaliśmy kontakt, wiele osób ma za sobą pracę w agencjach marketingowych i reklamowych lub działach PR oraz mediach. Dzięki temu, mogą być Państwo pewni że osoby te posiadają stosowne kwalifikacje i odpowiednio przetłumaczą wszystko to, co chcą Państwo przekazać. Ponadto, są to zawsze native-speakerzy danego języka, dzięki czemu możemy zagwarantować, że będą w stanie dobrać najlepsze słowa.

Jak widać na przykładzie marek-gigantów, dysponowanie odpowiednimi środkami finansowymi to nie wszystko. Tak jak w wielu przypadkach, wysoka cena tłumaczenia marketingowego nie jest wyznacznikiem doskonałej jakości – Nasze Biuro Tłumaczeń oferuje Państwu profesjonalne tłumaczenie, realizowane przez osoby z doświadczeniem w marketingu, przy zachowaniu konkurencyjnych cen.

Pozostajemy w stałym kontakcie z naszymi Klientami, dlatego mogą Państwo monitorować postęp prac oraz udzielać nam ewentualnych wskazówek związanych z realizacją tłumaczenia marketingowego. Opieka profesjonalnego koordynatora projektu gwarantuje, że wszystkie tłumaczenia reklamowe zostaną zrealizowane na czas, a nasi Klienci mogą pozostawać z nami w stałym kontakcie aby nadzorować realizację zamówienia i udzielać ewentualnych wskazówek. Ułatwia nam to także realizację tłumaczeń na najwyższym poziomie – podczas początkowych etapów realizacji tłumaczenia pytamy naszych Klientów o to, kim będą docelowi odbiorcy tekstu. Zostanie on bowiem przygotowany w sposób odmienny kiedy potencjalnymi odbiorcami będzie młodzież, a w sposób inny gdy ma on trafić do określonej grupy społecznej – np. pracowników uczelni wyższych.

Teksty reklamowe mogą mieć również rozmaite przeznaczenie – mogą to być materiały reklamowe drukowane na ulotkach, slogany reklamowe, teksty przeznaczone do implementacji na stronach internetowych, teksty umieszczane na etykietach produktów oraz opisy produktów, a nawet tłumaczenia katalogów produktów. Ponieważ tłumaczenia te zasadniczo się między sobą różnią – innego języka używa się bowiem przy tłumaczeniu zawartości strony internetowej, a innego przy przekładzie hasła reklamowego – przekazywane są one również innym osobom, które zrealizują Państwa tłumaczenie reklamowe najlepiej, jak to tylko możliwe.

Oferujemy także tłumaczenia stron internetowych, co ułatwia naszym Klientom wejście na zagraniczne rynki w najbardziej wyrazisty spośród dostępnych sposobów. Dzięki błyskotliwie przetłumaczonemu tekstowi oraz atrakcyjnemu wizualnie materiałowi reklamowemu, możemy pomóc naszym Klientom w osiągnięciu sukcesu na zagranicznych rynkach.

Tłumaczenia reklamowe i marketingowe

Tłumaczenia marketingowe to wysoce wyspecjalizowana dziedzina przekładów. To także trudne tłumaczenia, które wymagają od osoby przekładającej teksty marketingowe nie tylko doskonałej znajomości dwóch języków, ale i znajomości dwóch kultur oraz specyficznych odmian języka.

Editor's Rating:
5